<body><script type="text/javascript"> function setAttributeOnload(object, attribute, val) { if(window.addEventListener) { window.addEventListener('load', function(){ object[attribute] = val; }, false); } else { window.attachEvent('onload', function(){ object[attribute] = val; }); } } </script> <div id="navbar-iframe-container"></div> <script type="text/javascript" src="https://apis.google.com/js/platform.js"></script> <script type="text/javascript"> gapi.load("gapi.iframes:gapi.iframes.style.bubble", function() { if (gapi.iframes && gapi.iframes.getContext) { gapi.iframes.getContext().openChild({ url: 'https://www.blogger.com/navbar/20690299?origin\x3dhttp://yumemitai-.blogspot.com', where: document.getElementById("navbar-iframe-container"), id: "navbar-iframe" }); } }); </script>
entries

Gaining Through Losing

Gaining Through Losing
Ken Hirai

in the ever-recurring seasons, there are things that have slipped from my hands
if I stop and turn around, I'll be watching myself in my loneliness

these days, I've come to believe in one thing to be proud of always and forever

meetings and partings happen over and over again
and I think this road I've been walking has been invaluable to building my present self

even if one day I reminisce about my reckless passion
I'll hoist the lights which house my peaceful strength

when I let go of my freedom and affection, I first got to know that meaning

in sharing our joy and pain, and becoming so intensely bonded
now let's hold our unembellished words close in our hearts

cutting through the clouds, light pierces the earth, and the earth begins to sing:

We've been gaining one good thing through losing another
I'm so proud to be with you, my love
Now you know the meaning of SUNSHINE AFTER RAIN
Let me tell you LIFE IS GOOD, my friends

********

megurikuru kisetsu goto ni kono te kara koboreochiru mono
Tachidomari furikaereba samishige ni boku wo miteru

Itsumo itsu demo hokoreru mono wo hitotsu shinjite kita hibi

Deai to wakare wo kurikaeshi aruite kita michi wo
Kakegae no nai mono to omou ima no jibun naraba

Gamushara na jounetsu sae natsukashiku omou hi ga kitemo
Shizuka naru tsuyosa himeta tomoshibi wo kakagete iyou

Jiyuu aijou tebanashita toki hajimete sono imi wo s hiru

Itami to yorokobi wakachiai kizuna fukameta hito no
Kazaru koto nai kooba no tsubu ima mo mune ni daite

Amagumo kirete hikari ga sasu
Daichi ga utaihajimeru

We've been gaining one good thing through losing another.
I'm so proud to be with you, my love.
Now you know the meaning of SUNSHINE AFTER RAIN.
Let me tell you LIFE IS GOOD, my friends.

********

F4's meteor rain. Originally sung by ken hirai. heard the chinese version on the way to school and it brought back the memories of my sec sch life. haiz~ wo lao le! xiang dang nian wu you wu lv. and i remembered listening to this (jap ver.) song almost every night through the japanese radio station. hao hao ting orh~



Monday, May 15, 2006



Me